"不准" meaning in All languages combined

See 不准 on Wiktionary

Verb [Chinese]

IPA: /pu⁵¹ ʈ͡ʂu̯ən²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/ [Mandarin, Sinological-IPA, standard], /pɐt̚⁵ t͡sɵn³⁵/ [Cantonese, Guangzhou, Hong-Kong, Sinological-IPA], /put̚¹ t͡sun³¹/ [Hakka, Meixian, Sinological-IPA], /put̚³²⁻⁴ t͡sun⁵³/ [Hokkien, Xiamen], /put̚⁵⁻²⁴ t͡sun⁵⁵⁴/ [Hokkien, Quanzhou], /put̚³²⁻⁵ t͡sun⁵³/ [Hokkien, Zhangzhou], /put̚³²⁻⁴ t͡sun⁵³/ [Hokkien, Taipei], /put̚³²⁻⁴ t͡sun⁴¹/ [Hokkien, Kaohsiung], /puk̚²⁻⁴ t͡suŋ⁵²⁻²¹/ [Sinological-IPA, Teochew], /pu⁵¹ ʈ͡ʂu̯ən²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/, /pɐt̚⁵ t͡sɵn³⁵/, /put̚¹ t͡sun³¹/, /put̚³²⁻⁴ t͡sun⁵³/, /put̚⁵⁻²⁴ t͡sun⁵⁵⁴/, /put̚³²⁻⁵ t͡sun⁵³/, /put̚³²⁻⁴ t͡sun⁵³/, /put̚³²⁻⁴ t͡sun⁴¹/, /puk̚²⁻⁴ t͡suŋ⁵²⁻²¹/ Chinese transliterations: bùzhǔn [Mandarin, Pinyin], ㄅㄨˋ ㄓㄨㄣˇ [Mandarin, bopomofo], bat¹ zeon² [Cantonese, Jyutping], bud⁵ zun³ [Guangdong, Hakka, Meixian], put-chún [Hokkien, POJ], bug⁴ zung² [Peng'im, Teochew], bùzhǔn [Hanyu-Pinyin, Mandarin, standard], ㄅㄨˋ ㄓㄨㄣˇ [Mandarin, bopomofo, standard], bùjhǔn [Mandarin, Tongyong-Pinyin, standard], pu⁴-chun³ [Mandarin, Wade-Giles, standard], bù-jwǔn [Mandarin, Yale, standard], bujoen [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin, standard], бучжунь [Mandarin, Palladius, standard], bučžunʹ [Mandarin, Palladius, standard], bat¹ zeon² [Cantonese, Guangzhou, Hong-Kong, Jyutping], bāt jéun [Cantonese, Guangzhou, Hong-Kong, Yale], bat⁷ dzoen² [Cantonese, Guangzhou, Hong-Kong, Pinyin], bed¹ zên² [Cantonese, Guangdong-Romanization, Guangzhou, Hong-Kong], put-tsún [Hokkien, Tai-lo], putzuon [Hokkien, Phofsit-Daibuun], puk tsúng [POJ, Teochew]
Head templates: {{zh-verb}} 不准
  1. to disallow; to prohibit; to forbid
    Sense id: en-不准-zh-verb-C~L3ELi7 Categories (other): Chinese entries with incorrect language header Synonyms: 不許 (bùxǔ), 不许 (bùxǔ), 制止 (zhìzhǐ), 勿許 [Wu], 勿许 (8veq-shiu) [Wu], 取締 (qǔdì), 取缔 (qǔdì), 唔准 (m4 zeon2) [Cantonese], 嚴禁 (yánjìn) (english: to strictly forbid), 严禁 (yánjìn) (english: to strictly forbid), 抑止 (yìzhǐ), (jiù) [Classical-Chinese], 毋准 [Min-Nan], 禁制 (jìnzhì), 禁止 (jìnzhǐ), 禁絕 (jìnjué), 禁绝 (jìnjué), 遏制 (èzhì), 遏止 (èzhǐ)
The following are not (yet) sense-disambiguated
Etymology number: 1

Download JSON data for 不准 meaning in All languages combined (5.1kB)

{
  "etymology_number": 1,
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "不准",
      "name": "zh-verb"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "No parking — pick-up and drop-off only.",
          "roman": "Bùzhǔn tíngchē huò hòu kè, zhǐ kě shàngxià lǚkè. [Pinyin]",
          "text": "不准停車或候客,只可上下旅客。 [MSC, trad.]\n不准停车或候客,只可上下旅客。 [MSC, simp.]",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "No bicycle parking.",
          "roman": "Bùzhǔn tíngfàng zìxíngchē. [Pinyin]",
          "text": "不准停放自行車。 [MSC, trad.]\n不准停放自行车。 [MSC, simp.]",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "No pedestrian crossing.",
          "roman": "Bùzhǔn chuānyuè.",
          "text": "不准穿越。",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "No food or drinks inside.",
          "roman": "Bùzhǔn dài rù shípǐn hé yǐnliào. [Pinyin]",
          "text": "不准帶入食品和飲料。 [MSC, trad.]\n不准带入食品和饮料。 [MSC, simp.]",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "Don't tell anyone about this.",
          "roman": "Zhè jiàn shì bùzhǔn gēn biérén shuō. [Pinyin]",
          "text": "這件事不准跟別人說。 [MSC, trad.]\n这件事不准跟别人说。 [MSC, simp.]",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to disallow; to prohibit; to forbid"
      ],
      "id": "en-不准-zh-verb-C~L3ELi7",
      "links": [
        [
          "disallow",
          "disallow"
        ],
        [
          "prohibit",
          "prohibit"
        ],
        [
          "forbid",
          "forbid"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "roman": "bùxǔ",
          "word": "不許"
        },
        {
          "roman": "bùxǔ",
          "word": "不许"
        },
        {
          "roman": "zhìzhǐ",
          "word": "制止"
        },
        {
          "tags": [
            "Wu"
          ],
          "word": "勿許"
        },
        {
          "tags": [
            "Wu"
          ],
          "word": "勿许 (8veq-shiu)"
        },
        {
          "roman": "qǔdì",
          "word": "取締"
        },
        {
          "roman": "qǔdì",
          "word": "取缔"
        },
        {
          "roman": "m4 zeon2",
          "tags": [
            "Cantonese"
          ],
          "word": "唔准"
        },
        {
          "english": "to strictly forbid",
          "roman": "yánjìn",
          "word": "嚴禁"
        },
        {
          "english": "to strictly forbid",
          "roman": "yánjìn",
          "word": "严禁"
        },
        {
          "roman": "yìzhǐ",
          "word": "抑止"
        },
        {
          "roman": "jiù",
          "tags": [
            "Classical-Chinese"
          ],
          "word": "救"
        },
        {
          "tags": [
            "Min-Nan"
          ],
          "word": "毋准"
        },
        {
          "roman": "jìnzhì",
          "word": "禁制"
        },
        {
          "roman": "jìnzhǐ",
          "word": "禁止"
        },
        {
          "roman": "jìnjué",
          "word": "禁絕"
        },
        {
          "roman": "jìnjué",
          "word": "禁绝"
        },
        {
          "roman": "èzhì",
          "word": "遏制"
        },
        {
          "roman": "èzhǐ",
          "word": "遏止"
        }
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "bùzhǔn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄅㄨˋ ㄓㄨㄣˇ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "bat¹ zeon²"
    },
    {
      "tags": [
        "Guangdong",
        "Hakka",
        "Meixian"
      ],
      "zh-pron": "bud⁵ zun³"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "POJ"
      ],
      "zh-pron": "put-chún"
    },
    {
      "tags": [
        "Peng'im",
        "Teochew"
      ],
      "zh-pron": "bug⁴ zung²"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "bùzhǔn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "ㄅㄨˋ ㄓㄨㄣˇ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "bùjhǔn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "pu⁴-chun³"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "bù-jwǔn"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "bujoen"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "бучжунь"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "bučžunʹ"
    },
    {
      "ipa": "/pu⁵¹ ʈ͡ʂu̯ən²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA",
        "standard"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Hong-Kong",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "bat¹ zeon²"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Hong-Kong",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "bāt jéun"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Hong-Kong",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "bat⁷ dzoen²"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization",
        "Guangzhou",
        "Hong-Kong"
      ],
      "zh-pron": "bed¹ zên²"
    },
    {
      "ipa": "/pɐt̚⁵ t͡sɵn³⁵/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Hong-Kong",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/put̚¹ t͡sun³¹/",
      "tags": [
        "Hakka",
        "Meixian",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Tai-lo"
      ],
      "zh-pron": "put-tsún"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Phofsit-Daibuun"
      ],
      "zh-pron": "putzuon"
    },
    {
      "ipa": "/put̚³²⁻⁴ t͡sun⁵³/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Xiamen"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/put̚⁵⁻²⁴ t͡sun⁵⁵⁴/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Quanzhou"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/put̚³²⁻⁵ t͡sun⁵³/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Zhangzhou"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/put̚³²⁻⁴ t͡sun⁵³/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Taipei"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/put̚³²⁻⁴ t͡sun⁴¹/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Kaohsiung"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "POJ",
        "Teochew"
      ],
      "zh-pron": "puk tsúng"
    },
    {
      "ipa": "/puk̚²⁻⁴ t͡suŋ⁵²⁻²¹/",
      "tags": [
        "Sinological-IPA",
        "Teochew"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/pu⁵¹ ʈ͡ʂu̯ən²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/"
    },
    {
      "ipa": "/pɐt̚⁵ t͡sɵn³⁵/"
    },
    {
      "ipa": "/put̚¹ t͡sun³¹/"
    },
    {
      "ipa": "/put̚³²⁻⁴ t͡sun⁵³/"
    },
    {
      "ipa": "/put̚⁵⁻²⁴ t͡sun⁵⁵⁴/"
    },
    {
      "ipa": "/put̚³²⁻⁵ t͡sun⁵³/"
    },
    {
      "ipa": "/put̚³²⁻⁴ t͡sun⁵³/"
    },
    {
      "ipa": "/put̚³²⁻⁴ t͡sun⁴¹/"
    },
    {
      "ipa": "/puk̚²⁻⁴ t͡suŋ⁵²⁻²¹/"
    }
  ],
  "word": "不准"
}
{
  "categories": [
    "Chinese entries with incorrect language header",
    "Chinese lemmas",
    "Chinese terms with IPA pronunciation",
    "Chinese verbs"
  ],
  "etymology_number": 1,
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "不准",
      "name": "zh-verb"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Mandarin terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "No parking — pick-up and drop-off only.",
          "roman": "Bùzhǔn tíngchē huò hòu kè, zhǐ kě shàngxià lǚkè. [Pinyin]",
          "text": "不准停車或候客,只可上下旅客。 [MSC, trad.]\n不准停车或候客,只可上下旅客。 [MSC, simp.]",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "No bicycle parking.",
          "roman": "Bùzhǔn tíngfàng zìxíngchē. [Pinyin]",
          "text": "不准停放自行車。 [MSC, trad.]\n不准停放自行车。 [MSC, simp.]",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "No pedestrian crossing.",
          "roman": "Bùzhǔn chuānyuè.",
          "text": "不准穿越。",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "No food or drinks inside.",
          "roman": "Bùzhǔn dài rù shípǐn hé yǐnliào. [Pinyin]",
          "text": "不准帶入食品和飲料。 [MSC, trad.]\n不准带入食品和饮料。 [MSC, simp.]",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "Don't tell anyone about this.",
          "roman": "Zhè jiàn shì bùzhǔn gēn biérén shuō. [Pinyin]",
          "text": "這件事不准跟別人說。 [MSC, trad.]\n这件事不准跟别人说。 [MSC, simp.]",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to disallow; to prohibit; to forbid"
      ],
      "links": [
        [
          "disallow",
          "disallow"
        ],
        [
          "prohibit",
          "prohibit"
        ],
        [
          "forbid",
          "forbid"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "bùzhǔn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄅㄨˋ ㄓㄨㄣˇ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "bat¹ zeon²"
    },
    {
      "tags": [
        "Guangdong",
        "Hakka",
        "Meixian"
      ],
      "zh-pron": "bud⁵ zun³"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "POJ"
      ],
      "zh-pron": "put-chún"
    },
    {
      "tags": [
        "Peng'im",
        "Teochew"
      ],
      "zh-pron": "bug⁴ zung²"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "bùzhǔn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "ㄅㄨˋ ㄓㄨㄣˇ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "bùjhǔn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "pu⁴-chun³"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "bù-jwǔn"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "bujoen"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "бучжунь"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "bučžunʹ"
    },
    {
      "ipa": "/pu⁵¹ ʈ͡ʂu̯ən²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA",
        "standard"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Hong-Kong",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "bat¹ zeon²"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Hong-Kong",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "bāt jéun"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Hong-Kong",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "bat⁷ dzoen²"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization",
        "Guangzhou",
        "Hong-Kong"
      ],
      "zh-pron": "bed¹ zên²"
    },
    {
      "ipa": "/pɐt̚⁵ t͡sɵn³⁵/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Hong-Kong",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/put̚¹ t͡sun³¹/",
      "tags": [
        "Hakka",
        "Meixian",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Tai-lo"
      ],
      "zh-pron": "put-tsún"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Phofsit-Daibuun"
      ],
      "zh-pron": "putzuon"
    },
    {
      "ipa": "/put̚³²⁻⁴ t͡sun⁵³/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Xiamen"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/put̚⁵⁻²⁴ t͡sun⁵⁵⁴/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Quanzhou"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/put̚³²⁻⁵ t͡sun⁵³/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Zhangzhou"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/put̚³²⁻⁴ t͡sun⁵³/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Taipei"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/put̚³²⁻⁴ t͡sun⁴¹/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Kaohsiung"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "POJ",
        "Teochew"
      ],
      "zh-pron": "puk tsúng"
    },
    {
      "ipa": "/puk̚²⁻⁴ t͡suŋ⁵²⁻²¹/",
      "tags": [
        "Sinological-IPA",
        "Teochew"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/pu⁵¹ ʈ͡ʂu̯ən²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/"
    },
    {
      "ipa": "/pɐt̚⁵ t͡sɵn³⁵/"
    },
    {
      "ipa": "/put̚¹ t͡sun³¹/"
    },
    {
      "ipa": "/put̚³²⁻⁴ t͡sun⁵³/"
    },
    {
      "ipa": "/put̚⁵⁻²⁴ t͡sun⁵⁵⁴/"
    },
    {
      "ipa": "/put̚³²⁻⁵ t͡sun⁵³/"
    },
    {
      "ipa": "/put̚³²⁻⁴ t͡sun⁵³/"
    },
    {
      "ipa": "/put̚³²⁻⁴ t͡sun⁴¹/"
    },
    {
      "ipa": "/puk̚²⁻⁴ t͡suŋ⁵²⁻²¹/"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "roman": "bùxǔ",
      "word": "不許"
    },
    {
      "roman": "bùxǔ",
      "word": "不许"
    },
    {
      "roman": "zhìzhǐ",
      "word": "制止"
    },
    {
      "tags": [
        "Wu"
      ],
      "word": "勿許"
    },
    {
      "tags": [
        "Wu"
      ],
      "word": "勿许 (8veq-shiu)"
    },
    {
      "roman": "qǔdì",
      "word": "取締"
    },
    {
      "roman": "qǔdì",
      "word": "取缔"
    },
    {
      "roman": "m4 zeon2",
      "tags": [
        "Cantonese"
      ],
      "word": "唔准"
    },
    {
      "english": "to strictly forbid",
      "roman": "yánjìn",
      "word": "嚴禁"
    },
    {
      "english": "to strictly forbid",
      "roman": "yánjìn",
      "word": "严禁"
    },
    {
      "roman": "yìzhǐ",
      "word": "抑止"
    },
    {
      "roman": "jiù",
      "tags": [
        "Classical-Chinese"
      ],
      "word": "救"
    },
    {
      "tags": [
        "Min-Nan"
      ],
      "word": "毋准"
    },
    {
      "roman": "jìnzhì",
      "word": "禁制"
    },
    {
      "roman": "jìnzhǐ",
      "word": "禁止"
    },
    {
      "roman": "jìnjué",
      "word": "禁絕"
    },
    {
      "roman": "jìnjué",
      "word": "禁绝"
    },
    {
      "roman": "èzhì",
      "word": "遏制"
    },
    {
      "roman": "èzhǐ",
      "word": "遏止"
    }
  ],
  "word": "不准"
}

{
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "soft-redirect",
  "redirects": [
    "不準"
  ],
  "word": "不准"
}
{
  "called_from": "parser/304",
  "msg": "HTML tag <sup> not properly closed",
  "path": [
    "不准"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "不准",
  "trace": "started on line 23, detected on line 23"
}

{
  "called_from": "parser/1336",
  "msg": "no corresponding start tag found for </sup>",
  "path": [
    "不准"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "不准",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: 'Southern Min'",
  "path": [
    "不准"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "不准",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-25 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (bb24e0f and c7ea76d). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.